Эдуард-мане.рф

Любовь и поддержка близких

У таланта Берты Моризо были не только препятствия в виде устаревших предрассудков. Было много в её жизни и того, что помогло ей навсегда остаться в истории живописи.

Андрей Аллахвердов. Берта Моризо. 2017. Частное собрание (всю серию портретов художников XIX-XX веков смотрите на сайте allakhverdov.com).

Надо отдать должное её родителям. Однажды первый учитель Берты и её сестры Эдмы забил тревогу. По его словам девочки слишком талантливы, и как бы не случилась катастрофа. Он испугался, что те вскоре наденут брюки и будут везде разгуливать без сопровождения с мольбертом подмышкой.

Но родители не поддались панике. И сменили учителя. Возможно, потому что у девушек было два предка-живописца. В их семье слишком благосклонно относились к живописи.

Загадка холма Трокадеро

В биографии Эдуара Мане столько загадок и недосказанностей, что запутанная история с холмом Трокадеро — еще не самая эффектная и пикантная. Но именно с этой истории нужно начинать, когда речь заходит о Берте Моризо.

Берта Моризо. Вид Парижа с холма Трокадеро. 1872, 46.1×81.5 см.

С легкой руки биографа Мане Анри Перрюшо по сети, глянцевым журналам и даже по внушительным изданиям гуляет мистическая и романтическая легенда о том, что Мане еще до знакомства с Бертой увидел ее картину «Вид Парижа с холма Трокадеро» в Салоне. Мане был настолько впечатлен картиной, что написал свою — с того же места: стоя на холме и глядя на Марсово поле. Мане, к слову, достаточно часто обращался к полотнам других живописцев, переосмысляя их идеи и композиции. Но проделывал это с безусловными шедеврами и гениями: Гойей, Рафаэлем, Джорджоне, Тицианом. А тут вдруг начинающая и никому еще не известная художница!
Легенда прекрасна — она очень точно проиллюстрировала бы родство душ и талантов, подтвердила бы, что эти два художника еще до знакомства жили в одной художественной плоскости и дышали одним живописным воздухом, предчувствуя и приближая судьбоносную встречу… Если бы не одна досадная неточность: картина «Всемирная выставка в Париже 1867 года» Мане была написана на 5 лет раньше, чем картина Берты Моризо «Вид Парижа с холма Трокадеро».

Эдуар Мане. Всемирная выставка. 1867, 108×196 см.

И все оказывается запутанней, чем на первый восторженный взгляд. Возможно, в 1872 году Берта Моризо пришла на холм Трокадеро с мольбертом не впервые, и Мане восхищался совсем другим ее видом Парижа, написанным раньше. А скорее всего, все было с точностью до наоборот — и это Берта пришла писать на холм Трокадеро после того, как Мане, переживший рядом с ней в Париже осаду и войну, уехал к своей семье.«Это расположение напоминает Мане. Я понимаю это и я раздражена», — напишет Берта Моризо сестре, работая над этой картиной. Франкоязычная страница Википедии о Берте Моризо утверждает даже, что именно вид на Париж с холма Трокадеро Мане показал арт-дилеру Дюран-Рюэлю в 1872 году, желая познакомить его с творчеством Берты. Дюран-Рюэль был потрясен и быстро продал полотно коллекционеру Эрнесту Ошеде.

Эдуар Мане. Балкон. 1869, 169×123 см.

литература

  • Жорж Батай : Мане . Скира-Васмут, Женева и Тюбинген 1988, ISBN 3-8030-3111-7 .
  • Жермен Базен : Мане . Каталог выставки, Presses Municipales de la Ville de Marseille, Марсель, 1961 г.
  • Франсуаза Кашен : Мане . DuMont, Кельн 1991, ISBN 3-7701-2791-9 .
  • Франсуаза Кашен , Чарльз С. Моффет и Джульетта Уилсон-Баро : Мане: 1832-1883 . Каталог выставки, Réunion des Musées Nationaux, Париж, Музей искусств Метрополитен, Нью-Йорк, немецкое издание: Frölich and Kaufmann, Berlin 1984, ISBN 3-88725-092-3 .
  • Энн Коффин Хэнсон : Эдуард Мане. 1832–1883 . Каталог выставки, Художественный музей Филадельфии, Филадельфия, 1966 г.
  • Поль Жамо, Поль Валери : Выставка Мане . Каталог выставки, Musée de l’Orangerie, Париж, 1932.
  • Мануэла Б. Мена Маркес: Мане-ан-эль-Прадо . Каталог выставки, Мадрид 2003, ISBN 84-8480-053-9 .
  • Марианн Стивенс: Мане, изображающая жизнь . Каталог выставки, Королевская академия художеств, Лондон, 2012, ISBN 978-1-905711-74-1 .
  • Гэри Тинтероу , Женевьева Лакамбр: Мане / Веласкес: Французский вкус к испанской живописи . Каталог выставки, Метрополитен-музей, Нью-Йорк, 2003, ISBN 1-58839-038-1 .
  • Джульетта Уилсон-Баро : Эдуард Мане, графическая работа . Каталог выставки, администрация города Ингельхайм, Ингельхайм-на-Рейне, 1977 г.
  • Микаэль Вивель : Мане . Каталог выставки Ordrupgaardsamlingen Charlottenlund, Копенгаген 1989, ISBN 87-88692-04-3 .

Последний подарок

В 1873 году Берте исполнится 32 года — и она поймет: рядом с ней есть человек, за которого она может выйти замуж и остаться при этом верной своему призванию. Эжен Мане, брат Эдуарда, стал для нее почти родным за последние несколько лет, с ним легко и весело, он понимает и ценит ее живопись. Он тоже Мане.

Все смелее в семьях Моризо и Мане идут разговоры о свадьбе. И вся романтическая история о страстной, невозможной любви между Эдуаром и Бертой еще могла бы казаться выдумкой, если бы не две красноречивые картины — «Букет фиалок» и последний портрет Берты, написанный в 1874 году.

Эдуар Мане. Букет фиалок. 1872, 27×22 см.

«Букет фиалок» — это робкое и еще нервное многоточие, которое Мане ставит в этом романе, не веря до конца в его завершение. Картину он отправляет Берте, как обиженный влюбленный возвращает подарки, напоминающие об ушедшем счастье. На ней фиалки с первого портрета Берты и веер — со второго, на листе бумаги надпись «Мадемуазель Моризо».

Эдуар Мане. Портрет Берты Моризо. 1874, 50.5×61 см.

Последний портрет Берты Моризо Мане написал в год ее свадьбы с Эженом, на руке Берты кольцо, а вся ее фигура — это отстранение, резкое движение назад, серьезное и настойчивое. Рукой она навсегда закрывается и ставит точку в этих долгих и отчаянных отношениях. Сразу после свадьбы Берта напишет сестре: «Я вышла замуж за прекрасного, честного молодого человека. Думаю, он искренне меня любит. Я долго гонялась за иллюзиями, которые не сделали меня счастливой, теперь начинается настоящая жизнь».

Эжен стал прекрасным мужем, он не только позволял Берте заниматься живописью, но и параллельно со своей юридической практикой стал ее помощником и менеджером: носил мольберт, следил за развешиванием картин на выставках, писал длинные и подробные письма о выставке импрессионистов, о критиках и друзьях, когда Берта из-за беременности не могла присутствовать здесь лично. Через 4 года после свадьбы у Берты и Эжена родилась дочь Жюли, которая стала лучшей моделью Моризо и открыла для нее новый смысл живописи: сиюминутное делать вечным.

Берта Моризо. Женщина с ребенком на балконе. 1872

Правило 5: используй существующие ограничения себе во благо

«Желание посмертной славы кажется мне чрезмерным самолюбием. Моё самолюбие ограничивается скорее желанием ухватить что-нибудь мимолётное. Движение Жюли, улыбка, цветок, фрукт, ветка дерева… Мне хватило бы и одного из этого». — Из дневника

Будучи женщиной, Берта не могла участвовать в художественных дискуссиях своих друзей-импрессионистов. Ведь путь в злачные заведения, где по вечерам собирались её единомышленники, для добропорядочной дамы был закрыт. Чтобы избежать скандала, работать на пленэре она могла лишь в сопровождении компаньонки. И боже упаси рисовать мужскую натуру!

Поэтому художница сосредоточилась на той теме, которую знала лучше всего: на повседневной жизни женщины. И довела её до совершенства, избежав неудачных экспериментов и метаний. Сюжеты картин Моризо были просты и незамысловаты: радости материнства, домашние хлопоты, игры с детьми на свежем воздухе. Высочайший профессионализм не позволял ей впадать в сентиментальную слащавость, а «бунтарская» натура проявлялась в технике исполнения. Сейчас работы Берты Моризо представляют собой безупречный образец импрессионизма: зыбкая гармония полутонов, быстрые, но уверенные мазки, фигуры, растворяющиеся в окружающем пейзаже.

Современник художницы, меценат и искусствовед Шарль Эфрусси заметил: «Мадам Берта Моризо — настоящая француженка по своей изысканности, элегантности, весёлости и беззаботности. Она растирает в своей палитре лепестки цветов, чтобы потом выложить их на холсте лёгкими воздушными мазками, брошенными наугад, которые сочетаются, комбинируются и, в конечном итоге, производят нечто тонкое, живое и очаровательное». Именно к этому художница всегда и стремилась.

Происхождение

Картина Берты Моризо с букетом фиалок изначально находилась в коллекции друга Мане Теодора Дюре , с которым художник познакомился в Мадриде в 1866 году. Оба разделяли склонность к испанскому искусству, и неудивительно, что Дюре выбрал этот портрет в испанском стиле. 19 марта 1894 года Дюре был вынужден продать с аукциона большую часть своей коллекции произведений искусства по финансовым причинам. По этому случаю Берта Моризо, изображенная на картине, приобрела картину. Моризо умерла всего через год, и портрет достался ее дочери Жюли Мане . Картину она хранила до самой смерти в 1966 году и неоднократно одалживала ее на выставках. Затем картина перешла во владение ее сына Клемана Руара, который также регулярно выставлял картину на выставках. После его смерти в 1992 году его дети хранили картину в течение нескольких лет, прежде чем продать ее французскому государству в 1998 году за 80 миллионов франков . Средства на это поступили от Fonds du Patrimoine , Fondation Meyer , China Times Group и японской ежедневной газеты Nikkei . Картина экспонируется в Музее Орсе в Париже с 1998 года. По случаю покупки картины газета Liberation процитировала историка Марка Фумароли , который назвал картину Мона Лизой 19 века.

“Настоящие живописцы не упускают ни одной детали”

Пуританские правила не позволяли Берте свободно разгуливать по улицам и находить яркие сюжеты для своих картин. Зато её талант и свободолюбивая натура проявлялись через технику рисования.

Она полностью пренебрегала канонами академизма. Она стремилась запечатлеть мгновение, работая быстрыми, размашистыми, даже агрессивными мазками.

Часто оставляла незавершенными участки картины. Но от этого не возникает ощущения незавершенности работы. Вы ведь тоже нечетко видите периферийным зрением.

Берта Моризо. Лето. 1880 г. Музей Фабре, Монпелье, Франция.

Моризо не заботилась о прорисовке лиц. Написанные фигуры почти растворяются в пейзаже.

Такой вольности ей никак не могли простить критики. Один из них говорил, что еще немного, и вы решительно ничего не сможете разобрать на картине.

Берта Моризо. На озере в Булонском лесу. 1884 г. Мармоттан-Моне музей, Париж.

Берта Моризо. Женщина с ребёнком в саду в Буживале. 1881 г. Национальный музей Уэльса, Кардифф.

Порой, чтобы написать фигуру, она наносила два-три мазка. Так написана фигура девочки на картине “Вид на набережную острова Уайт”.

Скорее всего, на такое “пренебрежительное” изображение человека её вдохновила работа Клода Моне “Бульвар Капуцинок”. В 1873 году он написал свою скандальную картину, на которой прогуливающие по бульвару люди были изображены одним-двумя мазками. Об этой работе читайте в статье “Бульвар Капуцинок Моне. Необычные факты о картине”.

Такое игнорирование деталей резко осуждалось во времена Моризо и Моне. Критики предостерегали слабонервных и беременных от посещения выставок импрессионистов. Ибо те рисковали лишиться чувств от потрясения.

Так что у Моризо ещё и по этой причине не было шансов стать признанным мастером у широкой публики.

Это сейчас мы можем оценить работы Моризо по достоинству. Её  картины словно сновидения. Просыпаясь, ты ещё долго ощущаешь приятное томление от увиденных образов.

По мне, так ее работы – это кульминация импрессионизма. Наравне с Клодом Моне. Все остальные импрессионисты использовали эту технику лишь частично.

Берта Моризо. Вид на набережную на острове Уайт. 1875 г. Частная коллекция.

Индивидуальные доказательства

  1. Описана , как занавес Пол Valéry в Франсуазе Кашене, Чарльз С. Моффетт и Джульетта Уилсон-Bareau: Маня: 1832-1883 , стр 334.. Описан в оригинале , как Ридо гри ( серый занавес ) в Поле Jamot, Поль Валери: Экспозиция Мане , XIV.
  2. ↑ Мануэла Б. Мена Маркес: Manet en el Prado , стр. 476.
  3. Немецкий перевод в Françoise Cachin, Charles S. Moffett и Juliet Wilson-Bareau: Manet: 1832–1883 . 1984, с. 335.
  4. Немецкий перевод в Françoise Cachin, Charles S. Moffett и Juliet Wilson-Bareau: Manet: 1832–1883 . 1984, с. 334.
  5. Валери не называет картину, но описывает ее как «… голова молодой женщины, сделанная рукой Вермеера, которая висит в музее в Гааге», цитируется у Франсуазы Кашен, Чарльза С. Моффетта и Джульетты Уилсон. -Bareau: Manet: 1832-1883 . 1984, стр. 335. В оригинале отрывок гласит: «… cette tête de jeune femme par Vermeer, qui est au Musée de La Haye». Цитируется из Поля Жамо, Поль Валери: Exposition Manet, XV.
  6. «На самом деле он был настолько доволен собой, что основал на нем две литографии и офорт». Цитата из Микаэля Вивеля: Мане , стр. 110.
  7. Энн Коффин Хэнсон: Эдуард Мане. 1832–1883 , стр. 123. Джульетта Уилсон также считает, что гравюра была сделана раньше, чем литографии. См. Juliet Wilson-Bareau: Edouard Manet, das graphic work , p. 114.
  8. ^ Энн Гроб Хэнсон: Эдуард Мане. 1832-1883 , с. 123.
  9. Джульетты Уилсон-Bareau: Эдуар Мане, графическая работа , стр 114..
  10. Энн Коффин Хэнсон: Эдуард Мане. 1832-1883 , с. 125.
  11. ↑ Мэриэнн Стивенс: Мане, изображая жизнь , с. 182.
  12. Мануэла Б. Мена Маркес: Manet en el Prado , p. 475.
  13. 24 января 1874 года умер отец Берты Моризо. См. Мэриэнн Стивенс: Мане, изображая жизнь , с. 182.
  14. Известна фотография, на которой Берта Моризо стоит в длинном темном (черном?) Платье. Неизвестная дата, Carte de visite, Musée Marmottan Monet, Париж. Воспроизведено, например, в книге Марианн Стивенс: Мане, изображающая жизнь , с. 93.
  15. См., Например, Мануэлу Б. Мена Маркес на картине Анджелина : Manet en el Prado , стр. 456.
  16. О роли Веласкеса как образца для подражания Мане, см. Подробно Джульетта Уилсон-Баро: Мане и Испания в Гэри Тинтероу, Женевьева Лакамбр: Мане / Веласкес: Французский вкус к испанской живописи , стр. 203–257.
  17. Франсуаза Кашен, Чарльз С. Моффет и Джульетта Уилсон-Bareau: Маня: 1832-1883 , стр 336..
  18. Жорж Батай: Мане , с. 100.
  19. Микаэл Wivel: Мане , стр 110..
  20. «Безоговорочное признание в любви от живописца». См. Mikael Wivel: Manet , p. 110.
  21. Например, картина была предоставлена ​​в аренду в 1932 году на ретроспективе Мане в Musée de l’Orangerie в Париже и в 1961 году в Musée Cantini в Марселе. См. Каталог Париж 1932, стр. 40 и каталог Марсель, № 14.
Эта статья была добавлена в список отличных статей 22 мая 2016 года в этой версии .

Правило 2: экспериментируй!

«А в чём польза правил? Совершенно никакой. Нужно только чувствовать и видеть вещи по-другому, и где этому можно научиться?.. Нельзя обучить музыканта играть с помощью научной теории звуковых вибраций, а художника — рисовать, рассказывая о связях между линией и тоном».

От участия в «Первой выставке импрессионистов» Берту отговаривал сам Эдуард Мане, ставший к тому времени её близким другом. Он убеждал художницу, что не стоит рисковать репутацией, предлагая на суд публики экспериментальные работы. Эти уговоры лишь укрепили в Берте желание поддержать новых единомышленников. К сожалению, Мане оказался прав.

Вот, что писал о выставке один из учителей Берты, Жозеф Гишар, в письме к её матери: «Когда я вошел туда, дорогая мадам Моризо, меня охватило чувство подавленности при виде работ Вашей дочери в этом нездоровом окружении… Если смотреть добросовестно, то, конечно, можно кое-где найти отличные работы, но все они в той или иной мере не совсем нормальны. Мадемуазель Берта тоже оказалась жертвой этого помешательства, у неё несколько свихнулись мозги».

Художественные критики не теряли надежды, что Моризо ещё может вернуться в лоно традиционного искусства и восстановить репутацию. Но молодая художница оказалась на редкость стойкой к критике и настойчивой в своих убеждениях. Она продолжила активно участвовать во всех выставках импрессионистов, пропустив лишь одну, в 1879 году, из-за рождения дочери.

Берта Моризо «После ланча» (1881)

Берта Моризо «Женщина за туалетом» (1875-80)

Описание изображения

На картине изображен портрет Берты Моризо. Художник, друживший с Мане, выполнен в виде нагрудника — видны голова и верхняя часть тела с плечами и предплечьями. Изображенная женщина в темной одежде выделяется на светлом фоне. Фоном может быть задернутый занавес различных оттенков белого и серого. Переход в темную область виден в правом краю изображения. В правом верхнем углу художник подписал и датировал картину «Мане 72».

На Берте Моризо черное платье с небольшим V-образным вырезом, из которого выглядывает льняная рубашка и виден небольшой кусочек кожи. В середине груди небольшой букет фиалок украшает нижний конец декольте. Чтобы соответствовать платью, натурщик надел высокую черную шляпу, которая также известна как «траурная шляпа». За головой справа спускается широкая полоска шляпы, слева — свисающие тонкие полоски. Также на шее повязаны широкие черные ремешки для подбородка. Отдельные пряди вьющихся каштановых волос выглядывают из-под шляпы, низко натянутой на лоб.

Ваше лицо освещено с левой стороны изображения, так что ваша правая половина лица светится ярким светом, а левая половина находится в тени. На переносице можно увидеть четкую границу между светлым и темным. Цвет лица у нее светлый, контуры частично размыты белой краской. Кулон украшает левое ухо, едва прикрытое волосами. Двойник справа обозначен светлыми цветными точками. Рот закрыт, а губы бледно-розового оттенка. Заметно большие темные глаза направлены на зрителя.

Французский эссеист Поль Валери был женат на племяннице Берты Моризо и не понаслышке знал семейный портрет художника. Его описания картины по случаю 100-летия Мане в 1932 году цитировались неоднократно. В глазах Берты Моризо он видит «взгляд в космос», который выражает «не быть там». По его мнению, ее глаза показывают «рассеянность» и «пребывание очень далеко». При виде изящества изображения на картине Мане Берты Моризо с букетом фиалок Валери вспомнил картину Вермеера « Девушка с жемчужной сережкой» . Для Валери это «поэзия» и самый главный портрет Мане.

Мане репродукции предмета

Завершив работу над картиной, Мане сделал различные репродукции мотива, что говорит об определенном удовлетворении исполнением картины. Предположительно он первым создал офорт , на отпечатках которого изображен портрет в перевернутом виде. Здесь, как и на следующих гравюрах, Мане полностью отказался от фона с занавеской. Вместо этого он изменил шляпу и одежду изображенных на офорте, превратив почти монохромный черный цвет картины в поверхность с нерегулярными светлыми участками. Кроме того, как отметила искусствовед Энн Коффин Хэнсон , половина лица в тени имеет преувеличенно драматическую тень . В офорте Берта Моризо помещена на снимке, его тело наклонено вперед под небольшим углом. Кроме того, мотив имеет нарисованную рамку по краям.

Кроме того, Мане создал две меловые литографии по мотивам картины. Первая версия, также известная как черная версия , могла быть создана по фотографии картины. Это подтверждается тем фактом, что контуры литографии и картины почти совпадают и что отпечаток не является перевернутым изображением. На этой первой литографии изображена черная одежда Берты Моризо, которая резко контрастирует со светлой частью его лица и очень похожа на оригинал картины. Основные отличия заключаются в эффекте тени на лице: в то время как половина лица находится в тени на картине, на литографии видны только небольшие тени под носом и ртом. На второй литографии, также известной как силуэт , Мане обрисовал очертания черных участков картины и оставил участки светлыми. Только шляпы, свисающие слева и справа от лица, показывают серые заштрихованные участки. Кроме того, глаза и тени на шее четко выделены черными участками. Офорт и обе литографии датированы 1872–1874 гг. И не подписаны. Отпечатки литографий были впервые сделаны печатником Лемерсье в 1884 году, то есть после смерти Мане. Самые ранние оттиски офорта также были опубликованы посмертно в 1890 году.

Семейные сцены

Члены семьи Моризо были очень близки друг с другом. Когда Эдма вышла замуж за морского офицера, ей пришлось забыть про живопись, она писала сестре: «Я с тобой, дорогая Берта, в мыслях я следую за тобой по студии. Как бы мне хотелось сбежать пусть даже на четверть часа, чтобы вдохнуть воздух, которым мы дышали столько лет». Пример замужества сестры (кстати, счастливого замужества!) не вдохновлял Берту: она не мыслила свою жизнь без живописи, а для женщины считалось невозможным совмещать карьеру и семью. Мать беспокоилась: Берте исполнилось 30, но о браке она не помышляла, хотя недостатка в поклонниках не было. «Она казалась бесконечно гордой и сдержанной, но ее холодность была так пленительна, что было невозможно остаться равнодушным», — говорил поэт Стефан Малларме.

Берта Моризо. Летний день. 1879

Мы вряд ли узнаем, как удалось Эжену Мане, младшему брату Эдуарда Мане, убедить Берту изменить скептическое отношение к браку, но вскоре после их свадьбы в 1874 году она писала: «Я вышла замуж за прекрасного, честного молодого человека. Думаю, он искренне меня любит. Я долго гонялась за иллюзиями, которые не сделали меня счастливой, теперь начинается настоящая жизнь». Эжен носил ее мольберт, когда она работала на пленэре, заказывал рамы для картин, следил, как развешивают ее работы на выставках, подбадривал жену и восхищался ее талантом. Их единственный ребенок родился через четыре года после свадьбы, когда Берте было уже 37 лет.

Берта Моризо. Эжен Мане с дочерью в саду. 1883

Семейные сцены были ее излюбленным сюжетом, моделью выступала сестра Эдма, позднее — муж и дочь Жюли. Любимое дело помогло Берте пережить раннюю смерть Эжена в 1892 году. Три года спустя она умерла от воспаления легких. Ее последнее письмо было к дочери: «Моя маленькая Жюли, я люблю тебя, я буду любить тебя, даже когда умру. Умоляю, не плачь, это расставание было неизбежным».

published on
according to the materials

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Мир искусства
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: