По дорогам жизни
Данте продолжил традицию своей семьи, занявшись политикой. Он был не равнодушен к событиям, происходящим в любимой родной Флоренции. Его зачастую выдвигали на видные посты в городе. Алигьери участвовал в принятии различных законов, вел некоторые дипломатические миссии, с которыми другой бы не совладал, а в начале 1300-х годов его избрали в коллегию приоров – городское правительство.
В это время шло активное противостояние двух итальянских политических партий с противоположными воззрениями. Это были гвельфы, боровшиеся за власть папского престола и единую Италию, и гибеллины, ратующие за власть императора. В дальнейшем у гвельфов произошел внутренний раскол, а именно эта партия была сильна во Флоренции.
Жизнь Данте Алигьери тесно связана с данными политическими событиями, которые затем сильно повлияют на его судьбу. Гвельфы разделились на белую и черную части. Белое ответвление ратовало за независимость Флоренции как республики, а черное – за папскую власть. Белые гвельфы были правящим большинстве во Флоренции до 1302 года, когда случился военный переворот.
После смены у власти лидирующей партии Алигьери и другие последователи белых гвельфов попали в опалу. Поэта изгнали из родной Флоренции, отняли всё имущество и лишили гражданских прав. Данте даже приговорили к смертной казни заочно. Более мыслитель не вернулся на родную землю, умерев в изгнании.
Доменико де Микелино «Данте на фоне Флоренции, ада, чистилища и небес»Местонахождение: Собор Санта Мария дель Фьоре, Флоренция, Италия
Темы
- Главная тема поэмы — любовь. Земную женщину поэты эпохи Возрождения стали возвышать до небес, нередко называя Мадонной. Любовь, по Данте, — причина и начала всего. Она — стимул для написания поэмы, причина его путешествия уже в контексте произведения, а главное, причина начала и существования Вселенной, как и принято считать в христианской теологии.
- Назидание — следующая тема «Комедии». Данте, как и все в те времена, чувствовал большую ответственность за земную жизнь перед миром небесным. Для читателя он может выступать как учитель, который каждому дает по заслугам. Понятно, что в контексте поэмы обитатели загробного мира расположились так, как их описывает автор, волей Всевышнего.
- Политика. Сочинение Данте можно смело называть политическим. Поэт всегда верил в преимущества власти императора и хотел такой власти для своей страны. Всего его идеологические враги, а также враги империи, вроде убийц Цезаря, испытывают самые страшные страдания в аду.
- Сила духа. Данте нередко впадает в смятение, оказавшись в загробном мире, но Вергилий велит ему этого не делать, не останавливаясь ни перед какой опасностью. Однако даже при необычных обстоятельствах герой показывает себя достойно. Не бояться вообще он не может, так как является человеком, но даже для человека его страх незначителен, что есть пример образцовой воли. Эта воля не сломалась ни перед трудностями в реальной жизни поэта, ни в его книжном приключении.
Начало жизненного пути
Так как о Данте Алигьери сохранилось не столь много подробностей из жизни, никто не может назвать точную дату его рождения. Предполагается, что он появился на свет в мае 1265 года. Наверняка известно, что родился он во Флоренции. Считается также, что Алигьери происходил из знатного римского рода, который участвовал в основании Флоренции – этого невероятно прекрасного города Италии.
По сохранившимся сведениям предки поэта были аристократического происхождения. Рукописи говорят нам, что один из прадедов Данте, участвовавший в крестовых походах, даже был посвящен в рыцари. Старинные документы показывают, что фамилия Алигьери сформировалась из имени прабабки поэта Альдигьери да Фонтана.
Ольга Альбертовна Светлакова – филолог, доцент кафедры истории зарубежной литературы так описывает Данте Алигьери в своей лекции «Данте: На границе Средневековья и Нового времени»:
Любимая Данте Флоренция на картине Джузеппе Дзокки «Вид на Арно во Флоренции», XVIII векМестонахождение: Частная коллекция
Наставником юного Данте в учебе стал Брунетто Латини, который был одним из образованнейших и известных людей того времени. В своих воспоминаниях поэт с большим пиететом вспоминает о своем первом учителе. Некоторые исследователи считают, что Алигьери обучался в Болонском университете, а это было самое престижное учебное заведение в Европе в те времена.
Такое предположение можно сделать по следующим фактам из жизни мыслителя. Во-первых, он некоторое время проживал в Болонье. Во-вторых, Алигьери был человеком очень начитанным и образованным для своего времени. У него были обширные знания в разных областях науки и литературы, что также отражено в его произведениях.
Джулиано Трабаллези «Портрет Брунетто Латини», 1761 годМестонахождение: Королевская академия искусств, Лондон, Великобритания
Структура произведения
Поэма Данте представлена в переводе М. Л. Лозинского — лучшем из всех существующих русских переводов. Схема произведения выглядит следующим образом:
- «Божественная комедия» состоит из трёх частей: ад, чистилище и рай.
- В аду 9 кругов, чистилище разделено на 9 частей, а рай — на 9 сфер.
- Каждая часть содержит 33 песни одинаковой длины.
- Первая песня также включена в книгу, состоящую в общем из 100 песен.
- Каждая часть заканчивается словом «stelle», что означает «звёзды».
- Поэма состоит из терцин — строф, состоящих из трёх слов.
- Всего в произведении 14233 стихов.
В первой части «Божественной комедии» Данте Алигьери «Ад» дух римского поэта Вергилия ведёт альтер-эго Данте через круги ада, где они становятся свидетелями ужасных наказаний, которые грешники наложили на себя. В чистилище он увидел путь искупления и освобождения людей от материальных потребностей и своего совершенства. Поэт описывает природу рая как гармонию, единство человека и космоса и любви, которая движет всем.
2 вариант
Данте Алигьери писал «Божественную комедию» более 10 лет. Эпитет «божественная», означающий здесь качество поэмы, привязался к произведению после смерти писателя. Поэма писалась в тяжелые для Италии времена. Противостояние между гвельфами и гибеллинами нашло свое отражение и в «Божественной комедии». Например, Данте надсмехается над Папой Римским, когда пишет, что главы католической церкви уже уготовано место в Аду.
Произведение делится на три части: «Ад», «Чистилище», «Рай». Вообще число «3» активно фигурирует в поэме. Так как основной мотив «Божественной комедии» это непоколебимость христианской веры, то число 3 означает Святую Троицу.
Читатель понимает, что Данте и его герой – это одно и то же лицо. Но между ними есть некоторые отличия. Например, чтобы показать все человеческие эмоции, Данте создает своего героя очень эмоциональным.
Число 3 также всплывает, когда Данте идет по лесу и встречает трех зверей. Все это показывает человеческие пороки. Лев означает стремление к власти, волчица – алчность, пантера – плотские утехи.
Вергилий хочет показать герою, что Ад – это место для грешников и потерянных душ, а Рай — это место, куда попадают люди, которые относились с любовью не только к одному человеку, но и ко всем остальным живущим на Земле.
Почему Данте выбирает Вергилия? Хотя он поэт язычник, но занимал значительное место в христианстве, потому что в своих произведениях он уже упоминал Христа.
Герой спускается в ад, затем проходит через чистилище и попадает в рай. Этим Данте показывает судьбу Италии. Он продолжает верить в то, что дела в стране наладится и больше не будет кровопролитных гражданских войн.
Данте делит Ад на 9 кругов. Чем ниже спускаешься, тем страшнее грехи и наказания. На вратах в ад написано на латинском «Оставь надежду всяк сюда входящий», то есть о спасении души даже думать не стоит, так как все злодеяния совершены и обратного пути нет.
Рай — полная противоположность Ада. Там светло, все благоухает. Здесь Данте вводит образ Беатриче, его возлюбленной. Она сопровождает героя до самого конца. Беатриче – воплощение чистоты, добра и мудрости. Именно поэтому Данте следует за ней, плененный ее качествами.
Таким образом, «Божественная комедия» — это многослойное и сложное произведение, где по-новому используются художественные приемы. Не зря Фридрих Шиллинг назвал это произведение «синтезом всех жанров».
Творческий путь
Доподлинно указать время начала творческого пути гения средних веков никто не берется. Точных сведений о том, когда у Данте проснулась творческая жилка, нет. Есть данные, что первые сонеты поэта увидели свет примерно между 1283 и 1293 годами. Сборник назывался «Новая жизнь», произведения были написаны на родном языке Алигьери – итальянском.
Как писал сам автор, его проявление как поэта стало возможным благодаря большому чувству к женщине. Образ своей возлюбленной Беатриче поэт не только увековечил в своих произведениях, но и хранил в сердце всю жизнь.
Аньоло Бронзино «Аллегорический портрет Данте», около 1530 годаМестонахождение: Национальная художественная галерея, Вашингтон, США
Жанр и направление
«Комедия» — особое произведение в истории мировой литературы. Если смотреть в широком плане — это поэма. В более узком смысле определить ее принадлежность к одной из разновидностей этого жанра нельзя. Проблема здесь в том, что содержательно таких произведений больше нет. Ему и название придумать, которое бы отражало смысл текста, нельзя. «Комедией» сочинение Данте решил назвать Джованни Боккаччо, следуя логике аристотелевского учения о драме, где комедия была произведением, что начиналось плохо, а заканчивалось хорошо. Эпитет «божественная» придумали в XVI веке.
По направлению — это классическое сочинение итальянского Возрождения. Поэме Данте присуща особенная национальная изящность, богатейшая образность и точность. При всем этом поэт также не пренебрегает возвышенностью и свободой мысли. Все эти черты были свойственны именно возрожденческой поэзии Италии. Именно они образуют тот неповторимый стиль итальянской поэзии XIII — XVII веков.
Ад Данте. Начало
Сандро Боттичелли «Портрет Данте». (wikimedia.org)
Ад для Данте — это не овеществленное место, а состояние души согрешившего человека, постоянно мучающегося угрызениями совести. Данте населял круги Ада, Чистилище и Рай, руководствуясь своими симпатиями и антипатиями, своими идеалами и представлениями. Для него, для его друзей любовь была высшим выражением независимости и непредсказуемости свободы человеческой личности: это и свобода от традиций и догм, и свобода от авторитетов отцов церкви, и свобода от разнообразных универсальных моделей существования человека.
На передний план выходит Любовь с большой буквы, направленная не к реалистическому (в средневековом смысле) поглощению индивидуальности безжалостной коллективной целостностью, а к неповторимому образу действительно существующей Беатриче. Для Данте Беатриче — воплощение всего мироздания в самом конкретном и красочном образе. А что может быть привлекательнее для поэта, чем фигура юной флорентийки, случайно встреченной на узкой улочке древнего города? Так Данте реализует синтез мысли и конкретного, художественного, эмоционального постижения мира. В первой песни «Рая» Данте выслушивает концепцию реальности из уст Беатриче и не в силах оторвать глаз от ее изумрудных глаз. Эта сцена — воплощение глубоких идейных и психологических сдвигов, когда художественное постижение действительности стремится стать интеллектуальным.
Иллюстрация к «Божественной комедии», 1827. (wikimedia.org)
Загробный мир предстает перед читателем в форме цельного здания, архитектура которого просчитана в мельчайших деталях, а координаты пространства и времени отличаются математической и астрономической выверенностью, полной нумерологического и эзотерического подтекста.
Наиболее часто в тексте комедии встречается число три и его производное — девять: трёхстрочная строфа (терцина), ставшая стихотворной основой произведения, поделенного в свою очередь на три части — кантики. За вычетом первой, вводной песни, на изображение Ада, Чистилища и Рая отводится по 33 песни, а каждая из частей текста заканчивается одним и тем же словом — звезды (stelle). К этому же мистическому цифровому ряду можно отнести и три цвета одежд, в которые облечена Беатриче, три символических зверя, три пасти Люцифера и столько же грешников, им пожираемых, тройственное распределение Ада с девятью кругами. Вся эта четко выстроенная система рождает удивительно гармоничную и связную иерархию мира, созданного по неписаным божественным законам.
Говоря о Данте и его «Божественной комедии», нельзя не отметить тот особый статус, который носила родина великого поэта — Флоренция — в сонме других городов Апеннинского полуострова. Флоренция — это не только город, где Академия дель Чименто подняла знамя экспериментального познания мира. Это место, где на природу смотрели так пристально, как нигде больше, место страстного артистического сенсуализма, где рациональное зрение заменило собой религию. На мир смотрели глазами художника, с душевным подъемом, с поклонением красоте.
Первоначальное собирание античных рукописей отражало перенос центра тяжести интеллектуальных интересов на устройство внутреннего мира и творчества самого человека. Космос перестал быть местом обитания бога, а к природе начали относиться с точки зрения земного существования, в ней искали ответы на вопросы, понятные человеку, а брали их в земной, прикладной механике. Новый образ мышления — натурфилософия — гуманизировала саму природу.
Литературное влияние в англоязычном мире и за его пределами
Фрагмент одной из иллюстраций Сандро Боттичелли к Инферно , Песнь XVIII, 1480-е гг. Сильверпойнт, пергамент, перо и тушь.
Божественная комедия не всегда так хорошо , как считается сегодня. Хотя произведение было признано шедевром в течение столетий сразу после его публикации, в эпоху Просвещения работа в значительной степени игнорировалась , за некоторыми заметными исключениями, такими как Витторио Альфьери ; Антуан де Ривароль , который перевел « Ад» на французский язык; и Джамбаттиста Вико , который в Scienza nuova и в Giudizio su Dante открыл то, что позже стало романтическим переосмыслением Данте, сопоставив его с Гомером. Комедия была «вновь открыта» в английском языке мира Уильяма Блейка — который проиллюстрировал несколько отрывков из эпоса — и романтические писателей 19 — го века. Более поздние авторы, такие как Т.С. Элиот , Эзра Паунд , Сэмюэл Беккет , К.С. Льюис и Джеймс Джойс , черпали из него вдохновение. Поэт Генри Уодсворт Лонгфелло был ее первым американским переводчиком, а современные поэты, включая Симуса Хини , Роберта Пински , Джона Сиарди , У.С. Мервина и Стэнли Ломбардо , также сделали переводы всей книги или ее частей. В России, помимо перевода Пушкиным нескольких терцев, поздние стихи Осипа Мандельштама, как говорят, несут на себе отпечаток «мучительных размышлений» о комедии . В 1934 году Мандельштам дал современное прочтение поэмы в своем лабиринте «Разговор о Данте». По оценке Т.С. Элиота, «Данте и Шекспир делят между собой мир. Третьего не существует». Для Хорхе Луис Борхес Божественная комедия была «лучшая книга литература достигла».
Английские переводы
«Божественная комедия» переводилась на английский язык больше раз, чем на любой другой язык, и новые английские переводы « Божественной комедии» продолжают регулярно публиковаться. Известные английские переводы всего стихотворения включают следующее.
Год | Переводчик | Примечания |
---|---|---|
1805–1814 гг. | Генри Фрэнсис Кэри | |
1867 г. | Генри Уодсворт Лонгфелло | Нерифмованные терзины. Первый перевод в США, вызвавший интерес американцев к стихотворению. Он по-прежнему широко доступен, в том числе в Интернете . |
1891–1892 гг. | Чарльз Элиот Нортон | |
1933–1943 | Лоуренс Биньон | Terza rima . Перевод с помощью Эзры Паунда . Используется в портативном Dante (Viking, 1947). |
1949–1962 | Дороти Л. Сэйерс | Переведен для Penguin Classics , предназначен для более широкой аудитории и завершен Барбарой Рейнольдс . |
1969 г. | Томас Дж. Бергин | Отлита пустым стихом с иллюстрациями Леонарда Баскина . |
1954–1970 гг. | Джон Чиарди | Его Inferno был записан и выпущен Folkways Records в 1954 году. |
1970–1991 | Чарльз С. Синглтон | Дословная версия прозы с обширными комментариями; 6 томов. |
1981 г. | СН Сиссон | Доступно в издании Oxford World’s Classics . |
1980–1984 | Аллен Мандельбаум | |
1967–2002 | Марк Муса | Альтернативная версия Penguin Classics . |
2000–2007 гг. | Роберт и Жан Холландер | |
2002–2004 гг. | Энтони М. Эсолен |
Издание Modern Library Classics. |
2006–2007 гг. | Робин Киркпатрик | Третья версия Penguin Classics , пришедшая на замену Musa’s. |
2010 г. | Бертон Раффел | Версия северо-западной мировой классики. |
2013 | Клайв Джеймс | Поэтическая версия в катренах. |
Ряд других переводчиков, например Роберт Пинский , переводили только « Ад» .
Композиция
Если смотреть в целом, то основой поэмы является путешествие героя. Произведение представляет собой три части, состоящие из ста песен. Первая часть — «Ад». Она содержит 34 песни, в то время как «Чистилище» и «Рай» по 33 песни каждая. Выбор автора не случаен. «Ад» выделился как место, в котором не может быть гармонии, ну, и обитателей там больше.
Описание ада
«Ад» представляет собой девять кругов. Грешники там располагаются по степени тяжести их падения. За основу этой системы Данте взял «Этику» Аристотеля. Так, со второго по пятый круги наказывают за результаты человеческой невоздержанности:
- во втором кругу — за похоть;
- в третьем — за чревоугодие;
- в четвертом — за скупость с расточительством;
- в пятом — за гнев;
В шестом и седьмом за последствия зверства:
- в шестом за лжеучения
- в седьмом за насилие, убийства и самоубийства
В восьмом и девятом за ложь и все ее производные. Худшая участь у Данте ждет предателей. По логике современного, да и тогдашнего человека, наиболее тяжелым грехом является убийство. Но Аристотель, вероятно, считал, что желание убить человек контролировать может не всегда из-за звериной натуры, в то время как ложь — дело исключительно сознательное. Данте, очевидно, придерживался той же концепции.
В «Аду» все политические и личные враги Данте. Также там он разместил всех тех, кто был другой веры, казался поэту аморальным и попросту жил не по-христиански.
Описание чистилища
«Чистилище» содержит семь кругов, которые соответствуют семи грехам. Их Католическая Церковь позже назвала грехами смертными (теми, что можно «замолить»). У Данте они расположены от тяжелейшего к наиболее терпимому. Сделал он так, потому что его путь должен представлять собой путь восхождения к Раю.
Описание рая
«Рай» исполнен в девяти кругах, названных в честь основных планет солнечной системы. Здесь христианские мученики, святые и ученые, участники крестовых походов, монахи, отцы Церкви, и, конечно же, Беатриче, которая находится не где-нибудь, а в Эмпирее — девятом кругу, который представлен в виде светящейся розы, что может трактоваться как место, где находится Бог. При всей христианской правоверности поэмы, Данте дает кругам Рая названия планет, что по смыслу соответствуют именам богов римской мифологии. Например, третий круг (Венера) — обитель влюбленных, а шестой (Марс) — место для воителей за веру.
Реакция Франциска I на подарок
Картину Франциск I получил буквально за год до смерти. Она не была пророчеством. Она не была предупреждением. Она была подведением итогов его жизни.
Был ли Франциск I оскорблён этим посланием? Судя по сведениям современников, он не был злопамятным и обидчивым. Скорее этаким экстравертным балагуром. К тому же ценителем искусства.
Недаром он покровительствовал Леонардо да Винчи. Именно благодаря ему Франция заполучила главный портрет всех времен, Мону Лизу.
А такой поклонник искусства вряд ли бы стал обижаться из-за картины. Даже если она обличает твои пороки. Возможно, он лишь горько усмехнулся.
***
Если Вам близок мой стиль изложения и Вам интересно изучать живопись, я могу отправить Вам на почту бесплатный цикл уроков. Для этого заполните простую форму по этой ссылке.
Комментарии других читателей смотрите ниже. Они часто являются хорошим дополнением к статье. Ещё вы можете поделиться своим мнением о картине и художнике, а также задать вопрос автору.
Обличение наслаждения
Картина обнажает перед нами губительные пороки неразумной любви. Но были ли эти пороки свойственны королю Франции, Франциску I?
Оказывается, да. Франциск I (1494-1547 гг.) был настоящим эротоманом. Помимо жены и одной-двух фавориток, у него ещё был своего рода гарем. На случай, если ему захочется провести ночь с несколькими женщинами одновременно.
Насилия над женщиной он не приветствовал. Добивался дам, как истинный дипломат. Дарил высокие посты их мужьям и братьям. Самим дамам писал стихи и обольщал страстными речами.
Но съедаемый постоянным сексуальным желанием, был на грани того, чтобы стать извращенцем. Обеды с обнаженными дамами и многолюдные оргии – самое безобидное из его сексуальных причуд.
Возможно, поэтому Бронзино в центре своей картины поместил сцену извращённой любви. Амур – сын Венеры. Их поцелуй – олицетворение всего самого извращённого в погоне за телесным наслаждением.
Потеря времени и внутренняя пустота
На заднем плане картины мы видим Бога времени, Хроноса. Здесь он явно не случаен. Для предающихся страсти время теряет значение, они забывают обо всем на свете.
Художник как бы намекает, не слишком ли это серьёзная растрата для правителя целой страны? Так много нужно сделать. А тут все время уходит на сладострастие.
Я могу предположить, что женщина-маска рядом с Хроносом может олицетворять внутреннюю пустоту. Её глазницы пусты. Под маской тоже ничего нет.
Под влиянием плотских страстей люди “пустеют”. В их головах ничему другому не остаётся места. Ни подвигам, ни великим свершениям.
Образ Данте
Данте является главным героем поэмы. Примечательно, что во всей книге его имя не указано нигде, кроме, разве что, обложки. Повествование идет от его лица, а все остальные персонажи называют его «ты». Рассказчик и автор имеют много общего. «Сумрачный лес», в котором оказался первый в самом начале, — это изгнание реального Данте из Флоренции, момент, когда он действительно был в смятении. А Вергилий из поэмы — это сочинения римского поэта, что существовали для изгнанника в действительности. Как его поэзия вела Данте сквозь трудности здесь, так и в загробном мире Вергилий является его «учителем и примером любимым». В системе персонажей древнеримский поэт также олицетворяет мудрость. Наиболее хорошо показывает себя герой в отношении к грешникам, которые обидели его при жизни лично. Некоторым из них он даже говорит в поэме, что они того заслужили.
Работа [ править ]
Портреты править
Портрет юноши , ок. 1550–55, Лондон, Национальная галерея
Бронзино впервые получил покровительство Медичи в 1539 году, когда он был одним из многих художников, выбранных для выполнения сложных украшений для свадьбы Козимо I Медичи с Элеонорой ди Толедо , дочерью вице-короля Неаполя . Это было незадолго до того, как он стал и оставался на протяжении большей части своей карьеры официальным придворным художником герцога и его двора. Его портретные фигуры — часто воспринимаемые как статичные, элегантные и стильные образцы бесстрастного высокомерия и уверенности — на протяжении столетия оказывали влияние на ход портретной живописи европейского двора. Эти известные картины существуют во многих мастерских версиях и копиях. Помимо изображений флорентийской элиты, Бронзино также писал идеализированные портреты поэтов Данте (ок. 1530, нынеВашингтон, округ Колумбия ) и Петрарка .
Самые известные работы Бронзино включают вышеупомянутую серию герцога и герцогини, Козимо и Элеоноры , а также фигур их двора, таких как Бартоломео Панциати и его жена Лукреция.
Эти картины, особенно картины герцогини, известны своим вниманием к деталям ее костюма, который на изображении справа почти приобретает собственную индивидуальность. Здесь герцогиня изображена со своим вторым сыном Джованни, который умер от малярии в 1562 году, вместе со своей матерью; однако именно роскошная ткань платья занимает больше места на холсте, чем любой из сидящих в ней
Действительно, само платье было предметом некоторых научных дебатов. По слухам, изысканное платье настолько полюбилось герцогине, что в конце концов она и была похоронена в нем; когда этот миф был развенчан, другие предположили, что, возможно, этой одежды вообще не существовало, и Бронзино изобрел ее целиком, возможно, работая только с образцом ткани. Во всяком случае, эту картину многократно воспроизводили Бронзино и его магазин,став одним из самых знаковых образов герцогини. Изображенная здесь версия находится вГалерея Уффици и является одним из лучших сохранившихся примеров.
Так называемые «аллегорические портреты» Бронзино, такие как портрет генуэзского адмирала, « Портрет Андреа Дориа в образе Нептуна» , менее типичны, но, возможно, даже более увлекательны из-за особенности помещения общепризнанной личности в обнаженном виде как мифической фигуры. Наконец, помимо того, что он был художником, Бронзино был еще и поэтом, и его самые личные портреты, возможно, принадлежат другим литературным деятелям, таким как портрет его друга поэтессы Лауры Баттиферри . Эротическая природа этих мужских портретов обнаженных мужчин, а также гомоэротические отсылки в его стихах заставили ученых поверить в то, что Бронзино был гомосексуалистом.
Религиозные и аллегорические сюжеты править
Святое Семейство с младенцем Иоанном Крестителем (Мадонна Строганова)
В 1540/41 году Бронзино начал работу над фресковым оформлением капеллы Элеоноры ди Толедо в Палаццо Веккьо и над масляной панелью « Осаждение Христа», которая должна была стать алтарем для часовни. До этого заказа его стиль в религиозном жанре был менее маньеристским и основывался на сбалансированных композициях Высокого Возрождения. Тем не менее, он стал элегантным и классическим (см. Смит ) в этом цикле фресок, а его религиозные работы являются образцами эстетики флорентийского двора середины 16-го века, которые традиционно интерпретируются как сильно стилизованные, неличностные или эмоциональные. Пересечение Красного морятипичен для подхода Бронзино в то время, хотя не следует утверждать, что Бронзино или суду не хватало религиозного рвения из-за предпочитаемой придворной моды. Действительно, герцогиня Элеонора была щедрой покровительницей недавно основанного ордена иезуитов .
Работы Бронзино имеют тенденцию включать сложные отсылки к более ранним художникам, например, на одной из его последних великих фресок под названием «Мученичество Святого Лаврентия» (Сан-Лоренцо, 1569), в которой почти каждая из чрезвычайно искаженных поз восходит к Рафаэлю или к Микеланджело , которого боготворил Бронзино (ср Брока). Мастерство Бронзино с обнаженной натурой было еще более загадочно использовано в знаменитых фильмах «Венера, Купидон, Безумие и Время» , которые передают сильные эротические чувства под предлогом морализаторской аллегории . Среди других его крупных работ — дизайн серии гобеленов по «Истории Иосифа»., для Палаццо Веккьо.
Многие работы Бронзино все еще находятся во Флоренции, но другие образцы можно найти в Национальной галерее, Лондоне и других местах.
Экранизация поэмы
Поэма Данте Алигьери, которую многие считают его шедевром, стала источником вдохновения для разных режиссёров. Некоторые примеры знаменитых фильмов перечислены здесь:
- Немое кино 1911 года «Ад» было снято Джузеппе де Лигуоро. Фильм был выпущен на DVD в 2004 году со звуковым сопровождением.
- Кинофильм «Ад» 1935 года, снятый Гарри Лахманом, написанный Филипом Кляйном и со Спенсером Трейси в главной роли, рассказывает об аттракционе, основанном на фильме «Инферно». В фильме 10-минутная жанровая фэнтезийная последовательность, изображающая Ад Данте.
- В фильме «Семь» (1995) персонажи актёров Брэда Питта и Моргана Фримана — два детектива, которые расследуют серию ритуальных убийств, вдохновлённых семью смертными грехами. В этом фильме много ссылок на произведение Данте.
- Фильм «Ад Данте» (2007), сюжет которого основан на современных рисунках Сандова Бирка «Божественная комедия». Фильм точно пересказывает оригинальную историю. Но интересным фактом является то, что в него добавлены более поздние жители Ада, такие как Адольф Гитлер и Босс Твид.
- Фильм «Пандорум» (2009) делает несколько аллюзий на поэму.
- В процессе написания и разработки находится трёхмерная трилогия, основанная на трёх частях поэмы, созданная компанией, известной как Master Films Productions и режиссёром Борисом Акостой. В нём участвуют люди, которые работали над таким фильмом, как «Властелин колец».
Читать эту книгу было как ехать на машине по волнистой линии, я всё время спотыкался то там, то здесь. В моём случае в книге было множество ссылок (именно ссылок, а не сносок), которые все были приведены в конце книги. В целом произведение непростое, понимать его можно по-разному. Метафоры и аллегории здесь представлены повсеместно, если начать их искать.
Россия, Санкт-Петербург
Поэма действительно хорошо кончается тем, что главный герой, которого также зовут Данте, достигает своего желаемого места назначения — рая — места красоты и спокойствия, света и абсолютного добра.
Самое главное произведение
«Божественная комедия» поначалу называлась просто «Комедия». Дополнил название писатель Джованни Боккаччо, который изучал биографию и творчество Данте Алигьери. Он хотел подчеркнуть, что это одно из лучших мировых произведений в литературе, что оно великолепно во всех смыслах.
Автор создавал свой шедевр в течение пятнадцати лет, закончив перед самой своей смертью. Напечатали «Божественную комедию» впервые в 1472 году, спустя много лет после смерти поэта. Эта поэма состоит из трех частей: «Ад», «Чистилище», «Рай», которые, в свою очередь, состоят из 33-х песен.
В «Божественной комедии» отображены все краски литературного итальянского языка. Произведение содержит множество аллегорий, философских размышлений, события поражают реалистичностью и живописностью. Это, без сомнения, то произведение, которое стоит прочесть.
Данте Алигьери «Божественная комедия», начальная страница первого печатного издания 1472 годаМестонахождение: Европейская библиотека информации и культуры, Милан, Италия
В 1321 году поэт заболел малярией, от которой скончался. Данте Алигьери проводили в последний путь с большим уважением и почестями. Своё последнее пристанище он обрел в базилике Сан-Франческо. Позднее прах великого писателя Средневековья перенесли в Гробницу Данте – специально построенный для поэта мавзолей.
Александр Семенович Филоненко – кандидат философских наук в своей лекции про Данте Алигьери так отзывается о средневековом поэте:
Гюстав Доре. Иллюстрация к «Божественной комедии» – Данте и Вергилий на льду озера Коцит, 1861 год
Данте Алигьери интересно и актуально читать по сей день. Его нельзя назвать средневековым поэтом, он писал настолько умные, пронизанные философской мыслью произведения, что кажется, будто писал это вполне современный, очень образованный и начитанный человек. Думаю, что у людей, интересующихся миром вокруг, на книжной полке обязательно должны стоять произведения Данте Алигьери.
На обложке: Лука Синьорелли «Данте Алигьери», 1499-1502 годы. Местонахождение: Кафедральный собор, Орвието, Италия
Чистилище «Божественной комедии»
Чистилище — вторая глава поэмы. Оно изображено в стихотворении как гора в Южном полушарии, внизу которой находится Чистилище, а затем 7 уровней страданий, смысл которых — олицетворение семи смертных грехов. Существует также духовный рост на уровнях. Наконец, на вершине горы находится Земной Рай. Путешествие на вершину сопровождается дискуссиями о грехе, добродетели, морали и религии. Существует основополагающая концепция, что весь грех исходит из любви и неверных или неправильно понятых её аспектов.
После ухода из ада путники допрашиваются Катоном из Утики. Вергилий объясняет, в чём заключается их путешествие, и Катон говорит ему провести очищающий ритуал, что он и делает. На рассвете на берегу Пургаторио Данте видит приближающееся красное свечение, которое оказывается лодкой, движимой ангелом. Она несёт души искупленных, которые встречают Данте и Вергилия, когда поют религиозные песни.
Когда они начинают трудное восхождение, главный герой озадачен положением солнца, тогда Вергилий объясняет, что они находятся в Южном полушарии. Продолжая путь, они видят души ленивых и души, которым в последние минуты жизни удалось покаяться.
Вергилий спрашивает средневекового поэта Сорделло о том, как лучше продолжить восхождение на гору. Сорделло предлагает руководить ими, но также объясняет, что наступает ночь, поэтому им придётся остановиться, так как не разрешается подниматься без солнечного света. Они проводят ночь в Долине Князей, куда приходят два ангела из Рая, чтобы охранять долину от змея. Позже они достигают ворот Чистилища, где находятся 3 ступени, ведущие к входу. Первая — белая, затем — чёрная, и, наконец, красная ступенька, на которой стоит ангел-хранитель.
Ангел открывает ворота, и путники входят. На стенах они видят резные фигурки, иллюстрирующие добродетель смирения. Затем они встречают души Гордых. Следующие изображения, которые они находят, представляют собой порок гордости. Ангел символически устраняет гордость от Данте, который затем может взобраться с меньшими усилиями.
На следующей террасе они достигают добродетели Великодушия и соответствующего ему порока, Зависти. Когда они переходят со второй на третью террасу, яркий свет, исходящий от ангела, удивляет поэта, но Вергилий говорит ему, что скоро он к этому привыкнет. По мере того как их восхождение продолжается, путники видят души скупых, и Данте говорит с папой Адрианом V. Однажды утром, когда Данте просыпается с чувством готовности продолжать, Вергилий говорит о моральном прогрессе Данте и сообщает, что ему он больше не нужен в качестве проводника.
Данте идёт по лесу и наталкивается на женщину, поющую и собирающую цветы. Она рассказывает ему, что он прибыл в райский сад. Дальнейшие встречи включают группу из двадцати чётырех старейшин и пожилого человека, который написал Книгу Откровения. Среди большой группы ангелов появляется Беатриче. Именно в этот момент Данте понимает, что Вергилия больше нет с ним. Беатриче наказывает Данте за то, что он сбился с пути к Истине и растратил свои таланты. Данте раскаялся и признаёт свою вину.
Поэт оказывается перед древом познания добра и зла, которое бесплодно из-за действий Адама и Евы. Окончание средней части «Божественной комедии» подводит Данте к концу его страданий и обнаруживает, что он очистил свои грехи.
После прочтения этой шикарной книги у меня сложилось мнение о том, что: в мире существует множество представлений о том, что происходит с человеком или его душой после смерти. Кто-то верит в то, что душа умирает с телом, кто-то — в то, что душа остаётся бродить по миру, невидима, а кто-то верит в существование ада и рая.
Украина, Киев