История легендарной песни «журавли». превратились в белых журавлей …

Исторические факты и предпосылки создания

В 1965 году автор посетил мемориальный комплекс жертвам взрывов в Нагасаки и Хиросиме в Японии. Комплекс был усеян оригами журавликов, которые символизировали многочисленные человеческие жертвы. Находясь под впечатлением от осознания таких глобальных потерь во время Второй Мировой войны и катастроф в Японии, было создано это произведение.

Однако существовала еще одна предпосылка к такому грустному стихотворению: в канун перелета домой поэт узнал о смерти матери, самой родной души.

Всю печаль и боль утраты он вложил в свое творение, которое и по сей день заставляет слышать каждого из нас звенящую тоску в душе.

В 1968 году творение было переведено с на русский язык.

«Журавли»

Время пришло,
Журавлиные стаи на юг летят,
Только я остаюсь…
Люди, как птицы
О солнце мечтают, к нему хотят —
Я оставаться боюсь…
Припев:
Оторвите меня от земли, журавли,
В солнечном свете
Вам так легко плывётся,
Вам так легко поётся,
Вам так легко смеётся…
Птицы курлычат,
Птицы в дорогу кличат —
Мне постоянно снятся
Крылья, чтоб к вам подняться, журавли.
Солнце ушло —
Журавли улетели и вновь зима
Все пути замела,
Грустные песни
Запели метели и снова тьма
Мне на сердце легла…
Припев.
Что ж, журавли,
Вы летите туда где теплей и светлей,
Не забудьте меня.
Здесь холода и тревоги
Становятся злей и злей
Просто день ото дня…
Припев.

            Первые «Журавли» были написаны в Германии, эти, спустя почти сто лет, сначала зазвучали в США, а затем обе эти песни вернулись в Россию… символично.

Михаил Дюков дляblatata.com

Светлана Шатунова и история знакомства с легендарным исполнителем

Юрий Шатунов всегда пользовался огромной популярностью у женского пола. Тысячи молодых девочек-поклонниц мечтали о том, чтобы познакомиться с исполнителем поближе. Но в группе «Ласковый май» всегда была жесткая дисциплина и заводить серьезные отношения участникам коллектива было запрещено, тем более что многие из них в период популярности были несовершеннолетними.

Юрий Шатунов признался в одном из интервью, что всегда верил в любовь с первого взгляда и в его жизни все получилось именно так. С женой Светланой он познакомился в ресторане одного из немецких отелей. Юра и Светлана праздновали новый 2001 год в разных компаниях. Заметив красивую девушку, Шатунов подошел познакомиться. К его удивлению, она не узнала в нем солиста легендарной группы и это сильно подкупило.

Светлана переехала в Германию в детском возрасте. Ее родителям предложили престижную работу. Сама девушка окончила факультет юриспруденции Мюнхенского университета и строила свою карьеру в данном направлении. Уже через несколько месяцев после знакомства Светлана и Юрий начали жить вместе. При этом Шатунов часто выезжал в Россию по рабочим делам. Он тщательно скрывал от посторонних то, что у него есть любимая женщина. До сих пор о Светлане известно очень мало. Шатунов объясняет свои старания максимально скрывать личную жизнь желанием обезопасить Светлану. По его словам некоторые его поклонницы вели себя не совсем адекватно и даже угрожали.

В 2006 году Светлана родила сына Дэнниса. В 2007 родители покрестили сына в одном из самых красивых храмов Сочи, где живет сестра Светланы. В том же году Шатунов сделал любимой предложение и они расписались. От пышной свадьбы решено было отказаться, так как они уже много лет жили вместе, успели стать родителями и не хотели привлекать к себе лишнего внимания.

В 2013 году Светлана стала мамой во второй раз, подарив супругу дочь Эстеллу. Имя малышки в переводе означает «звездная» и его выбрал Юрий Шатунов. Легендарный солист «Ласкового мая» оба раза присутствовала на родах жены и не жалеет о таком опыте. Крестным отцом дочери и сына Шатунова является его давний коллега, продюсер Андрей Разин.

«Летят перелетные птицы»

Летят перелетные птицы

В осенней дали голубой,

Летят они в жаркие страны,

А я остаюся с тобой.

А я остаюся с тобою,

Родная навеки страна!

Не нужен мне берег турецкий,

И Африка мне не нужна.

Немало я стран перевидел,

Шагая с винтовкой в руке.

И не было горше печали,

Чем жить от тебя вдалеке.

Немало я дум передумал

С друзьями в далеком краю.

И не было большего долга,

Чем выполнить волю твою.

Пускай утопал я в болотах,

Пускай замерзал я на льду,

Но если ты скажешь мне снова,

Я снова все это пройду.

Желанья свои и надежды

Связал я навеки с тобой —

С твоею суровой и ясной,

С твоею завидной судьбой.

Летят перелетные птицы

Ушедшее лето искать,

Летят они в жаркие страны,

А я не хочу улетать.

А я остаюся с тобою,

Родная моя сторона!

Не нужно мне солнце чужое,

Чужая земля не нужна.

(1948 г.)

            После хрущевской амнистии из сталинских лагерей хлынул поток бывших заключенных… кто-то сидел за политику, кто-то за язык, были там и отпетые уголовники, чего уж скрывать. Соответственно, с собой они принесли не только жизненный опыт, но и фольклор… поэтому, вольно или невольно, появились песни-переделки… и, вполне себе приличные, «Журавли» зазвучали по-другому….

История песни «Журавли»

В 1965 году Расул Гамзатов отправился в Японию, чтобы в составе советской делегации принять участие в мероприятии, посвящённом двадцатой годовщине трагедии в Хиросиме.

В Стране восходящего солнца он услышал историю Садако Сасаки. Она боролась с лейкемией, которая развилась у неё после атомного взрыва. Согласно местной легенде, если больной человек сделает тысячу журавликов из бумаги, он излечится. Девочка изо всех сил мастерила оригами, но смерть её опередила.

Эту версию истории создания песни «Журавли» подтверждают коллеги и родственники Расула Гамзатова. Например, канал МИР 24 цитирует его дочь Салихат Гамзатову:

Mir24.tv, 2018

В Японии Расул Гамзатович также увидел огромную стаю журавлей, прилетевших в Японию на зимовку. Они стали для него символом и ещё одним источником вдохновения. Так поэт задумал стихотворение о павших солдатах.

Спустя годы он говорил:

В интернете встречается другой вариант истории, согласно которому Расул Гамзатов посвятил песню «Журавли» семье Газдановых, жившей в североосетинском селе Дзурикау. Она отправила на войну семерых сыновей. Все они погибли. Мать скончалась после смерти третьего сына. Похоронку на последнего воина, погибшего в боях за Берлин, принесли отцу местные старейшины. Увидев их, старик тотчас всё понял и умер от разрыва сердца. Позже в селе установили памятник в виде улетающих журавлей.

Якобы Расул Гамзатович побывал в Дзурикау, посетил мемориал и написал стихотворение по мотивам трагедии Газдановых. На самом деле, история о сыновьях реальна, но памятник им воздвигли уже после того, как песня «Журавли» стала всесоюзным шлягером.

Запись и выход песни

По возвращению из Японии Расул Гамзатов написал стихотворение на аварском языке. Перевод на русский взялся выполнить его приятель Наум Гребнев.

Расула Гамзатова вспоминала, что цензоры не сразу дали добро на публикацию стихов:

МИР 24

Произведение увидело свет в журнале «Новый мир». Стихотворение прочитал Марк Бернес. Он попросил композитора Яна Френкеля положить их на музыку. Ян Абрамович, рассказывал, что он немного изменил текст «Журавлей»:

МИР 24

Расул Гамзатович говорил, что подкорректировать слова песни «Журавли» попросил Бернес:

В то время Марк Бернес боролся с раком лёгких. Он понимал, что его жизненный путь может оборваться в любой момент и хотел как можно быстрее исполнить песню «Журавли».

Ю.Г. Рабинович

Ян Френкель рассказывал, как воспринял «Журавлей» Марк Наумович:

Восьмого июля 1969 года Марк Бернес приехал в Дом радио и записал композицию с первого дубля.

Вспоминает звукоинженер Владимир Самойлов:

МИР 24

Шестнадцатого августа 1969 года Марк Наумович умер.

Кавер-версии

Послушаем песню «Журавли» в исполнении Яна Френкеля.

Так исполнял песню «Журавли» Муслим Магомаев.

Далее версия песни «Журавли» Дмитрия Хворостовского.

Интересные факты

  • Первый памятник в виде журавлей установили в 1972 году в Чирчике, что в Ташкентской области.
  • В СССР выпустили значок с журавлями, вечным огнём и фразой «А превратились в белых журавлей».
  • Отсылка к данному произведению есть в «Журавлиной песне», прозвучавшей в кинофильме «Доживём до понедельника».
  • Двадцать второго октября в РФ отмечается «Праздник белых журавлей». Изначально его праздновали в Дагестане, но позже он стал всероссийским.

Творческие успехи

Вначале группа выступала на дискотеках и в местном Доме культуры. Вскоре к ребятам пришел первый успех. Популярным «Ласковый май» стал, когда в жизни мальчишек появился Андрей Разин.

В тот время мужчина работал в столичной музыкальной . У него была возможность продвинуть молодых и талантливых исполнителей. Разин перевез мальчишек из Оренбурга в Москву. «Ласковый май» быстро обрел популярность не только в столице, но и на просторах всей страны.

За месяц группа давала до 40 концертов. В самые сложные дни молодые люди выходили к зрителям по 7-8 раз. Но популярность группы была недолгой. В 1991 году «Ласковый май» распался. Юрий уехал жить и учиться в Германию.

После он начал сольную карьеру. Певческий талант Шатунова был востребован. По приглашению Пугачевой он однажды принял участие в Рождественских встречах. В Германии Юра записал несколько альбомов. В них вошли новые песни и старые хиты.

При такой популярности певец никогда не был обделен вниманием со стороны женщин. Поклонницы буквально преследовали его

Девушки засыпали букетами, вкладывая в них записки с любовными признаниями. Но певца не интересовали ветренные поклонницы.

Интересно: Как выглядит муж Марии Распутиной

Тихая жизнь после громкой славы. Почему Юра Шатунов скрывает жену и детей

Сумасшедшая слава, которая обрушилась на сироту Юру Шатунова, когда ему было всего 13, надолго отбила у него желание петь. Уйдя в 1991 году из «Ласкового мая», он получил образование звукорежиссера, пробовал заняться бизнесом и даже близко не подходил к концертным залам. Встретив девушку, которая ничего не знала ни о «Белых розах», ни о «Седой ночи», Шатунов ее уже не отпустил.

В бегах

Все детство он сбегал из дома. Сначала от отчима, который пил и не любил мальчика, потом, уже по привычке, из дома родной тетки. Мать умерла от сердечной недостаточности, когда Юре было 11, родному отцу до него не было дела. Так Шатунов оказался в детском доме, откуда внезапно попал на крупнейшие сцены страны.

Благодарить за это нужно Сергея Кузнецова, который вел музыкальный кружок в школе-интернате №2 города Оренбурга. Парень писал песни и очень долго искал среди воспитанников того, кто сможет их исполнять. Шатунов приглянулся ему не сразу — долгое время Юру больше интересовал футбол, чем музыка.

Но Кузнецов сумел уговорить его записать первые песни и начать выступать с ними на местных дискотеках. Большинство хитов будущего «Ласкового мая» были записаны в 1986—1988 годах, когда солисты-сироты еще жили в детском доме.

Вышли они из него после того, как Кузнецов записал первый магнитоальбом группы. Гениальная идея — распространять его через поезда дальнего следования — сыграла на все сто. В поезде незамысловатые песни услышал продюсер группы «Мираж» Андрей Разин и сделал все, чтобы разыскать оренбургских самородков.

Страсти по «Маю»

Пятнадцатилетний Юра Шатунов был солистом группы, которая дает по сорок концертов в месяц! Он плохо понимал, что с ним происходит, но это определенно было лучше, чем сидеть в детском доме. Продюсера Разина подопечные слушались беспрекословно — и выступали, выступали, выступали.

Страну охватила настоящая мания: все пели «Седую ночь», обожали Шатунова, на концертах рвались к сцене и швыряли на нее нижнее белье.

«Я наличные никогда не видел», — расскажет он потом о тех временах. — «Слухи о том, что я купил особняк на юге, открыл сеть ресторанов и так далее — не более чем сказки продюсера».

К 1991 году старые хиты надоели, а новых не было. Шатунов устал. Ему исполнилось 18 лет, он был едва ли не самым популярным артистом страны, но быть в составе «Ласкового мая» больше не хотел. Объявил, что уходил и уехал в Германию — пытаться начать жизнь заново. Без Шатунова группа распалась.

Новая жизнь

Какое-то время он пел сольно, но затем скрылся от публики окончательно. Получил образование звукорежиссера, записал в студии новые песни, но выступать с ними на сцене отказывался. Так продолжалось до начала 2000-х. Встречая новый 2001 год, Юра Шатунов неожиданно получил новый источник вдохновения.

Девушку звали Светлана. Она жила в Германию и поэтому понятия не имела, что перед ней «тот самый» Шатунов. Песен «Ласкового мая» она тоже никогда не слышала — и это обрадовало Юру особенно.

«Вот часто спрашивают: верите ли вы в любовь с первого взгляда и вообще возможно ли такое? Возможно. У меня это именно так и получилось. Достаточно было просто посмотреть друг на друга», — рассказывал он.

Ему пришлось подождать: на момент знакомства Свете было 14, а ему 27. Но они стали встречаться, до поры до времени не торопя события. После этой встречи у Шатунова словно открылось второе творческое дыхание: один за другим он выпустил два успешных альбома («Вспомни май» и «Седая ночь»), вновь начал выступать и собирать концертные залы.

Но сердце его отныне всегда оставалось в Германии, где его ждала Света. В 2006 году у пары родился сын Дэннис, а через год они поженились. Крестным отцом ребенка стал Андрей Разин — к тому времени выплативший Шатунову все, что задолжал во времена «Ласкового мая».

Сейчас в семье Шатуновых растут уже двое детей: в 2013 году родилась дочь Эстелла. Несколько фотографий, гуляющих по Интернету — это все, что известно поклонникам о семье кумира. И рассказывать больше Юра не собирается.

«Есть много неадекватных людей, которые постоянно пишут в тех же «Одноклассниках»: «Юра, я тебя люблю, я тебя хочу». Я отвечаю: «У меня семья, дети», а они: «Ну и что?» Да и зачем эксплуатировать семью? Мне что, популярности не хватает?», — говорит Шатунов.

И пусть нынешняя популярность певца выглядит скромной, по сравнению с тем, что творилось тридцать лет назад, он слишком хорошо знает — счастье вовсе не в этом.

Семейный творческий союз

С 2003 года Наталья Коростелева находится в тесных отношениях с Юрием Хвостовым. Вместе они работают над миниатюрами, участвуют в юмористических шоу, дают концерты и проводят корпоративы. Наталья и Юрий — родители очаровательного Савелия. Семья пережила очень непростую ситуацию: в четыре года у мальчика обнаружили острый лейкоз. Срочная медицинская помощь стоила дорого, но друзей, фанатов и почитателей у творческой семьи оказалось много, они помогли спасти жизнь малышу.

Концерты семейной пары — всегда яркое шоу, веселое, доброе, остроумное, про все, что волнует сегодня россиян. После зимней олимпиады в репертуаре появляется интервью с лыжницей, реформа ГИБДД родила на сцене женщину-автоинспектора — актуальность присуща всем ее произведениям. Оставляя личное за кулисами, смешная и женственная Наталья несет своим поклонникам радость, сочувствие, сопричастность и призывает смотреть на жизнь позитивно, с улыбкой и оптимизмом.

Слова песни «Журавли» Марк Бернес

Мне кажется порою, что солдаты,С кровавых не пришедшие полей,Не в землю нашу полегли когда-то,А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времён тех дальнихЛетят и подают нам голоса.Не потому ль так часто и печальноМы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,Летит в тумане на исходе дня,И в том строю есть промежуток малый,Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаейЯ поплыву в такой же сизой мгле,Из-под небес по-птичьи окликаяВсех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,С кровавых не пришедшие полей,Не в землю нашу полегли когда-то,А превратились в белых журавлей…

«Осенние журавли»

Сквозь вечерний туман мне, под небом стемневшим, 
Слышен крик журавлей всё ясней и ясней… 
Сердце к ним понеслось, издалёка летевшим, 
Из холодной страны, с обнаженных степей. 
Вот уж близко летят и, всё громче рыдая, 
Словно скорбную весть мне они принесли… 
Из какого же вы неприветного края 
Прилетели сюда на ночлег, журавли?.. 
Я ту знаю страну, где уж солнце без силы, 
Где уж савана ждет, холодея, земля 
И где в голых лесах воет ветер унылый, — 
То родимый мой край, то отчизна моя. 
Сумрак, бедность, тоска, непогода и слякоть, 
Вид угрюмый людей, вид печальный земли… 
О, как больно душе, как мне хочется плакать! 
Перестаньте рыдать надо мной, журавли!.. 28 октября 1871 г.

            Существует легенда, что в середине 1930-х годов композитор из Риги Оскар Строк (1893-1975), в другой версии муж Аллы Баяновой (1911-2011) – Жорж Ипсиланти (1906-1994), написали музыку на литературно обработанный текст стихотворения Алексея Жемчужникова… Во многих источниках упоминается, что одна из ранних записей этой песни за рубежом датируется 1935-36 годом, но таковой я не нашел, думаю, ее написали несколько позже. А то, что уже тогда песня стала гимном «белой» эмиграции – тоже преждевременные выводы, никто из певцов-эмигрантов ее не записывал в то время.

В 1954 году в Каунасе вышла пластинка танго «Журавли» с оркестром п/у А. Бадхена, записала ее певица Ольга Кравченко (1919-1993). Авторы обозначены: музыкальная обработка – Илья Жак (1906-1964), слова – Вениамин Зубин (1921-1994). Мелодии совпадают, а вот слова нет… поется там о любви девушке к своему парню. Понятное дело, даже на цензурные послабления и некоторую оттепель петь эмигрантский текст никто бы не позволил. Думаю. Это была перепечатка, потому как все участники этой записи жили в Ленинграде, и первоначально матрица печаталась там, а уже затем отправилась в провинцию.

Артель, которая выпустила пластинку, называлась «Kauno Miesto Tekstilės Galanterijos Kombinatas» (Текстильно-галантерейный комбинат города Каунас – Литва).

Этот мини-заводик выпускал в 1950-60 года небольшие пластинки таких исполнителей, как Глеб Романов, Изабелла Юрьева (1899-2000), Николай Никитский, Леонид Утесов, Марк Бернес, Эдита Пьеха, Гелена Великанова и многих других. Как говорится, дальше от глаз московского начальства – свободы побольше…

Как таковой, широко разошлась эта песня немного раньше, в 1950-х годах «Журавли» очень охотно приписывали Петру Лещенко (1898-1954). На самом деле – запись была сделана в подпольной студии в 1950-х годах Николаем Марковым, а тиражировала ее артель «Золотая собака»… это была хорошая поделка «под Лещенко», но ни в исполнении Петра Константиновича, ни цыган Димитриевичей, ни Александра Вертинского (1889-1957) записей этой песни нет.

            Есть мнение, что Александр Николаевич мог написать музыку к этим стихам, но сам он нигде об этом в своих мемуарах не упоминает. А значит – он к этому не причастен, хотя по стилистике это вполне укладывается в творчестве маэстро. Есть красивая версия, что Вертинский попросил написать музыку к стихам композитора и дирижера Ежи Петерсбурского (1895-1979), автора танго «To Ostatnia Niedziela» (1933), в русской версии «Утомленное солнце»… Но это только легенда, не более – в мемуарах обоих музыкантом этому нет подтверждения. Хотя… ритмический рисунок этой песенки вполне мог стать прообразом «Журавлей».

А текст танго уже зазвучал вот так….

Композиция произведения

Произведение представляет собой внутренний диалог автора на тему жизненного пути, грустная окраска прослеживается во всем стихотворении. Эмоционал нельзя отнести к мрачному, скорее, грусть светлая, осознание неизбежного завершения жизни.

Автор видит в клине свободное место, размышляет, что «…может, это место для меня»

Размер, рифма
Рифма перекрестная (а-б-а-б), размер амфибрахий.

Средства художественного наполнения
Поэт использует литературную лексику, произведение имеет мелодичную проекцию, наполненную липкой печалью и неутолимой грустью.

Поэтическая лексика
Автор наполнил произведение колоритными метафорами: «…я поплыву в …сизой мгле», «…свершают путь…длинный»; использует повторы «Летит, летит…клин…Летит в тумане…»,
Сравнение: речь аварского народа и клич журавлей, а полет закономерным клином с тем, как люди бродили по полям.

Стихотворение окрашено искрометными эпитетами «…кровавых…полей», «…клин усталый»

Используемые стилистические фигуры
Размышления кульминируют риторическими вопросами: «Не потому ль…замолкаем, глядя в небеса?» «Не потому ли с кличем…речь аварская сходна?»

Ярко выраженное противопоставление полета птичьей стаи и человеческого бытия.

Особенный внутренний мотив, словно нараспев, создается за счет применения автором инверсии, например, «…до сей поры с времен тех дальних…»

Поэтическая фонетика в произведении
Мелодичная композиция создается за счет аллитерации и ассонанса мягких звуков: усталый, малый, длинный.

Образ лирического героя, авторское «Я»
Главными героями выступают сам автор и журавлиная стая, между которыми сложилась невидимая взаимосвязь, сам автор видит их родственность, первобытную схожесть судеб.

Литературное направление
Романтизм.

Жанр
Элегия.

Бесконечная печаль, пронизывающая горюющего автора, наполняет произведение, однако общий эмоциональный окрас, скорее, светлый.

Автор создал стихотворение, в котором «прощается» со всеми ушедшими за время кровопролитий войны и катастроф, но прежде – с родным человеком.

Композитор Я.Френкель написал замечательную музыку, в основу которой легло данное стихотворение. Песня «Журавли» стала своеобразным символом между душами усопших и этими птицами, улетающими за горизонт.

Юрий Шатунов и его путь к успеху

Биография кумира советской молодежи Юрия Шатунова напоминает сказку со счастливым концом. Мальчик-сирота смог добиться успеха и построить собственную крепкую семью. Он родился 1973 году в Башкирии в городе Темиртау. Оставшись без отца и матери, Юрий рос под опекой тети, но через некоторое время родственница перестала справляться с трудностями, так как у нее были и свои дети. Так мальчик стал воспитанником Оренбургского детского дома. Сергей Кузнецов, работающий в то время музыкальным руководителем в детском доме, решил создать группу «Ласковый май» из самых талантливых воспитанников. Солистом коллектива стал Юрий Шатунов. Участники группы исполняли песни, написанные Кузнецовым, выступали на дискотеках и популярность их стремительно росла. Когда продюсер Андрей Разин услышал несколько песен «Ласкового мая», он решил поработать с ними и сделать из ребят настоящих звезд. Мальчишки были переведены в один из московских детских домов и через некоторое время они смогли стать самой популярной группой в Советском Союзе.

«Ласковый май» через несколько лет распался. Юрий Шатунов уехал в Германию учиться на звукорежиссера. После окончания обучения он возобновил музыкальную карьеру, начал записывать новые песни, снимать клипы.

Анализ стихотворения Гамзатова «Журавли» 2 вариант

Знаменитая песня «Журавли» до сих пор считается своеобразным гимном всем тем, кто погиб во время Великой Отечественной войны. Однако мало кто сегодня знает о том, что стихи на музыку композитора Яна Френкеля написал известный дагестанский поэт Расул Гамзатов. Примечательно, что в оригинале эти стихи были созданы на аварском языке, с которого их впоследствии перевел Наум Гребнев.
 
У этого стихотворения есть своя предыстория, так как оно было написано в 1965 году во время авиаперелета из Токио в родной Дагестан. В Японии поэту довелось посетить мемориал, посвященный жертвам в Хиросиме и Нагасаки, увенчанный бумажными журавликами. Именно они стали для Гамзатова символом смерти, и эту параллель автор провел через все произведение.
 
Расул Гамзатов не любил вспоминать о том, как создавалось это стихотворение. Дело в том, что накануне возвращения домой он узнал о смерти матери. Поэтому «Журавли» пронизаны такой щемящей грустью и безысходностью. Автор скорбит не только по самому близкому человеку, но и параллельно вспоминает всех тех, кто трагически погиб во время Великой Отечественной войны, а также стал жертвой ядерного взрыва в Японии.
 
Все те, кто ушел из этой жизни, ассоциируются у Расула Гамзатова с белоснежными журавлями, которые «летят и подают нам голоса». Действительно, журавлиный крик настолько пронзителен и печален, что заставляет задуматься о вечности. Кажется, что эти птицу улетают не в теплые края, а навсегда прощаются со всем тем, что было им дорого. «Они летят, свершают путь свой длинный и выкликают чьи-то имена», – отмечает поэт.
 
В журавлином клине поэту чудится небольшой промежуток, который он считает достаточно символичным. «Быть может, это место для меня!», – отмечает Расул Гамзатов, понимая, что жизнь не может длиться бесконечно. И тогда, когда настанет момент перехода в вечность, автор мечтает о том, чтобы оказаться среди близких и родных душ, которые, словно журавли, в свое время вознеслись в небо, но не успели попрощаться с теми, кто остался на земле.
 

«Настанет день, и с журавлиной стаей я поплыву в такой же синей мгле», – предсказывает автор, и чувствуется, что к подобной перспективе он относится без страха и сожаления. Более того, он мысленно уже проделывает этот путь, рассчитывая увидеть милые сердцу образы тех, кто уже ушел из жизни. Но своим близким, которые останутся на земле, поэт обещает, что непременно окликнет каждого из них по имени, когда будет покидать землю вместе с очередной журавлиной стаей, отправляющейся туда, где нет боли, страданий и одиночества.
 
Благодаря этому стихотворению Расул Гамзатов не только получил широкую известность как поэт, но и снискал славу романтика. Более того, именно после того, как стихи были переложены на музыку, в СССР повсеместно стали возводить стелы с журавлями там, где когда-то шли кровопролитные бои. Таким образом, автор увековечил незримую связь между этими птицами и душами усопших, которая до этого существовала лишь в мифах и народных преданиях.

«Журавли над Колымой»

Здесь, на русской земле, я чужой и далекий,

Здесь, на русской земле, я лишен очага.

Между мною, рабом, и тобой, одинокой,

Вечно сопки стоят, мерзлота и снега.

Я писать перестал: письма плохо доходят.

Не дождусь от тебя я желанных вестей.

Утомленным полетом на юг птицы уходят.

Я гляжу на счастливых друзей – журавлей.

Пролетят они там над полями, лугами

Над садами, лесами, где я рос молодым.

И расскажут они голубыми ночами,

Что на русской земле стал я сыном чужим.

Расцветает сирень у тебя под окошком.

Здесь в предсмертном бреду будет только зима.

Расскажите вы всем, расскажите немножко,

Что на русской земле есть земля Колыма.

Я не стал узнавать той страны, где родился,

Мне не хочется жить. Хватит больше рыдать.

В нищете вырастал я, с родными простился.

Я устал, журавли. Вас не в силах догнать.

            Я уже упоминал песни-переделки, «Журавли над Колымой», вариантов этой песни не счесть, да и не буду я их все приводить… например, есть «Журавли над Украиной», якобы, слышали в исполнении Петра Лещенко, но вряд ли это так.

            Как и в случае с песней «Летят перелетные птицы», позже появились песни-ремейки… песни-продолжения «Здесь, под небом чужим…»… образ журавлей плотно вошел в песенную культуру страны – здесь можно упомянуть «Журавлей» (сл. Куксо и Никулин), или «Журавлей» Расула Гамзатова, да и многих других авторов.

            Кстати сказать, среди певцов, исполнявших танго «Журавли», иногда упоминается яркий самородок, король подпольной песни СССР – Аркадий Северный (1939-1980). Это не совсем так – пели его коллеги, музыканты из подпольного ансамбля «Братья Жемчужные». Для Аркадия Северного его друг Владимир Раменский (1935-1981) придумал свой вариант… ни по мелодике, ни по тематике (на первый взгляд) нет ничего схожего, но есть настроение… образ… Песенка довольно простая, тоже имеет массу вариантов, но я ее привожу с напева Аркадия Северного.

«Если можешь – прости»

Мне сегодня так грустно,

Слезы взор мой туманят,

Эти слезы невольно

Я роняю в тиши.

Сердце вдруг встрепенулось,

Так тревожно забилось,

Все былое проснулось.

Если можешь, прости.

Мой нежный друг,

Часто слезы роняю

И с тоской я вспоминаю

Дни прошедшей любви.

Я жду тебя, как прежде,

Но не будь таким жестоким.

Мой нежный друг,

Если можешь, прости.

Я пишу тебе снова,

Видишь капли на строчках,

Все вокруг так сурово

Без тебя, без любви.

Твои письма читаю,

Не могу оторваться

И листки их целую.

Умоляю, прости.

Припев.

            Танго «Scrivimi» было столь популярным, что за несколько лет его перевели на множество языков, оно звучало в России, в Польше, во Франции и других странах…

            Но возвращаемся СССР, но уже 1960-е годы…. Танго «Журавли» («Здесь, под небом чужим») продолжает распространяться подпольно, Руслан Богословский (артель «Золотая собака») за печатание самопальных пластинок отправляется в места «не столь отдаленные». Скажу больше, он несколько раз съездил на лесоповал за свою нетрудовую деятельность, но дела своего не оставил.

            Но есть и еще одна история, которая, как мне кажется, косвенно, имеет отношение к песне «Журавли» («Здесь, под небом чужим»)…. Если принять за отправную точка, что она появилась в СССР около 1945-46 года, крайний срок – 1947, то вполне объяснимо… что с такой «эмигрантщиной» необходимо было бороться… Понятно, что страна залечивала раны после войны, некоторый дух свободы и демократии принесли домой и солдаты, которые резонно полагали, что бояться им уже нечего и некого, да и органы госбезопасности были заняты наведением порядка и борьбой с диверсантами… Просто запретить было и неразумно и непрактично… как говориться: клин вышибают клином.

            Были это соцзаказ (или – полит заказ), но в 1949 году из всех репродукторов зазвучала песня, которую написали поэт Михаил Исаковский (1900-1973), композитор – Матвей Блантер. А исполнил ее Владимир Бунчиков (1902-1995)… есть версия, что она была навеяна первой волной репатриантов, которым Иосиф Виссарионович Стали разрешил выехать в только что образованный Израиль… все может быть, как говорится – музыкой навеяло, что версия имеет место быть.

            «Летят перелетные птицы» была очень популярна в 1950-х, но когда «железный занавес» поднялся, видимо, она приобрела двоякий смысл и на много лет исчезла из эфиров радио и телевидения… потом ее окончательно забыли, по иронии судьбы, именно певец-эмигрант Вилли Токарев (1934-2019) на одноименном альбоме (1996). Об этом артисте мы еще поговорим…

Личная жизнь

Чем занимается Юрий сейчас? Певец часто приезжает в Россию. У него достаточно плотный гастрольный график. Супруга Шатунова с детьми живет в загородном доме в городке Бад-Хомбург (Германия). В творчество супруга женщина не вмешивается. В биографии Светланы нет ничего примечательного. Свою жизнь оная посвятила воспитанию детей и супругу.

Из-за плотного гастрольного графика дома Юрий бывает не более 3 месяцев в году. Светлана не ревнует мужа к поклонницам, поскольку воспринимает их как часть профессии певца.

Как выглядит жена Шатунова, можно увидеть на фото в интернете. Но о самой Светлане информации не так много. Юрий старается оградить семью от журналистов. В Инстаграм пара фото не выкладывает. Известно, что Светлана имеет юридическую практику. Но работа для нее – не самое главное. На первом месте всегда стоит семья.

Сын Дэннис увлекается пением, он ходит в школу и на спортивные занятия. Он очень похож на папу. Маленькую Эстеллу мама водит на танцы. В семье заведено разговаривать на русском языке.

Предлагаем вашему вниманию видео о Юрии Шатунове:

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Мир искусства
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: